Prevod od "parte onde" do Srpski


Kako koristiti "parte onde" u rečenicama:

E agora... vem a parte... onde liberto vocês, pessoas insignificantes... do peso... de suas fracassadas... e inúteis vidas.
A sad... dolazi dio... kad vas razrješavam, ljudi maleni... tereta... vaših propalih... i trulih života.
Esta é a parte onde nós explodimos!
Sad stiže taj deo kada eksplodiramo!
Esta é a parte onde vocês devem correr.
Ово је део у којем ви бежите.
Você leu a parte onde eu disse que sempre o amaria?
Да ли си прочитао део где сам рекла да ћу те увек волети?
Volte para a parte onde você é minha esposa.
Vrati se na onaj deo "gde si mi ti žena".
Esta foi a parte onde ele apertou minhas mãos em agradecimento, foi muito?
Da li je deo u kom mi je toplo stisnuo ruku... bio previše?
Podemos voltar na parte onde eu disse "não"?
Je l' možemo da se vratimo na deo kad ti kažem ne?
Você sabe a parte onde ele diz 'Aceito'?
Знаш онај дио када кажеш "узимам"?
Sabe, se isso fosse um encontro de verdade, essa seria a parte onde eu te forçaria a dar um beijo de boa noite.
Znaš, da stvarno hodamo, ovo bi bio dio gdje bih ja bio prisiljen poljubiti te za laku noæ.
Essa é a parte onde nós nos beijamos?
Da li je ovo deo gde se poljubimo?
Então essa é a parte onde nós voltamos a obedecer suas palavras?
Дакле, је ли ово дио гдје се позиваш на своју ријеч?
Pule a parte onde o psicopata lunático do Tuco, sabe, vem e rouba as minhas drogas e me deixa sangrando pra morrer.
Preskoèio deo kada neki ludak Tuko doðe i ukrade moju drogu i ostavi me da iskrvarim do smrti.
Acho que essa é a parte onde digo, "eu te avisei".
Ovo je deo kada treba da kažem: "Rekao sam ti".
Então vamos voltar para a parte onde me devolve meu antigo emprego.
A sada da preðemo na deo, gde ti meni vraæaš moj stari posao.
Tenho certeza que é, exceto pela parte onde fico maluco.
Siguran sam da je divna, osim dela gde sam lud.
Soa como um plano, mas e sobre a parte onde morríamos?
Zvuèi kao plan, ali šta je sa onim delom kada svi umiremo?
É a parte onde a língua do garoto fica presa no poste.
To je deo gde se deèakov jezik zalepi za stub.
Presumo que esta é a parte onde devo rir de alguma trama diabólica que V. Majestade pensa que faço parte, porém, sinto informar que não faço ideia do que está falando.
Pretpostavljam da je ovo deo gde treba da se smejem... nakon što mi saopštite detalje nekog ðavolskog plana. Sa žaljenjem moram da Vam priznam... da nemam pojma o èemu prièate.
A parte onde eles pularam da janela foi a parte boa.
Dio kada udare u prozor je bio dobar dio.
Acho que você perdeu a parte onde enforcamos ele?
Pretpostavljam da si propustio dio kad smo ga objesili?
Pulemos pra parte onde te digo como isso vai ser.
Prijeðimo na dio kada ti ja kažem kako stoje stvari.
Ainda esperando a parte onde John Gilbert é a resposta.
Još uvek èekam deo gde je Džon Gilbert odgovor.
A parte onde as pessoas perderam sua fé.
U onom delu gde su ljudi izgubili veru.
"Human Cheetah" é uma parte onde alguém leva tiros de paintball por todo o corpo.
Ljudski gepard je kada neko dobije metke od pejntbola po celom telu.
Perdeu a parte onde fico de fora de tudo isso?
Zar si zaboravila da sam odustao od svega ovoga?
Podemos pular para a parte onde diz que quer matá-lo?
Možemo li da preðemo na deo gde æete mi reæi koga želite da ubijem?
Temos um salário anual para as despesas, e está tudo muito bem orçado exceto para a parte onde gastei tudo em hélio.
Svako godine dobijamo novac za troškove, i pare se pažljivo rasporeðuju osim trenutka kada ja sve potrošim na helijum.
Essa é a parte onde o resto de vocês dá o fora.
Ovo je deo kad se vi ostali gubite odavde.
Esta é a parte onde digo "o quê"?
Ovo je deo gde ja kažem, šta?
Essa é a parte onde você vai embora.
Ovo je dio gdje ti odlaziš.
A parte onde estão além das máquinas e da selva.
Mislio sam da æemo biti daleko od njih i mašina.
Perdeu a parte onde eu disse que estou hipnotizado?
Je l' to nisi èuo da sam opèinjen?
A outra parte, onde o líder seria salvo e...
ONO DRUGO, VLADAR ÆE BITI SPASEN...
Essa é a parte onde eu deveria fazer o lance da introdução.
Ovo je deo gde ja treba da uradim celu uvodnu stvarèicu.
Poderia ler somente a parte onde eles se beijam?
Da li bi mogli samo da proèitate deo gde se ljube?
Podemos ir para a parte onde você diz quem eu sou?
Zar ne moæemo samo preæi na deo kad mi govorš ko sam?
Essa é a parte onde se desculpa.
Ovo je deo gde sledi tvoje izvinjenje.
Agora é a parte onde digo que o amo e o deixo contando as estrelas, ou seja lá o que os homens fazem nos telhados.
Ово је део у ком ти изјавим љубав и оставим те да бројиш звезде. Или што већ мушкарци раде на крововима.
Essa é a parte onde minha mãe joga dinheiro no problema.
Da, tako je. Moja majka obièno problem zatrpa novcem.
Devo prosseguir com a parte onde seu superior entrará aqui e mandará você queimar a carta que Oswald lhe escreveu há dois dias?
Da ja nastavim s delom kad vaši nadreðeni ulaze i kažu da spalite pismo koje vam je Osvald napisao pre dva dana?
Essa é a parte onde eu vendi o Volvo e comprei o Toyota.
To je trenutak u kome sam prodao svoj Volvo i kupio Toyotu.
(Risos) Ele não tinha nenhuma fala, mas vocês conhecem a parte onde chegam os Reis Magos.
(Smeh) Nije morao ništa da priča, ali znate onaj deo kada dolaze tri mudraca?
0.770015001297s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?